Ivan F. Gorbunov as a Collaborator of the Journal “Time” (On the Note Previously Attributed to Dostoevsky)
Table of contents
Share
Metrics
Ivan F. Gorbunov as a Collaborator of the Journal “Time” (On the Note Previously Attributed to Dostoevsky)
Annotation
PII
S241377150015627-2-1
DOI
10.31857/S241377150015627-2
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Kirill Yu. Zubkov 
Occupation: Associate Professor at the National Research University Higher School of Economics (Moscow)
Affiliation: National Research University Higher School of Economics (Moscow)
Address: Russian Federation, Moscow
Pages
87-92
Abstract

The article discusses a note signed “Ch. komitetskij”, published in the journal “Vremya” (“Time”, edited by brothers Dostoevsky) and dedicated to the activities of the Theater and Literary Committee under the Directorate of the Imperial Theaters. In recent years, researchers used to attribute it to Fyodor Dostoevsky and Apollon Grigoriev. The Committee was established in 1856 and was supposed to consider the plays that entered the stage of the state theaters from an aesthetic point of view. Fierce controversy broke out in the press shortly after the Committee had declined the comedy “The Marriage of Balzaminov” by Alexander Ostrovsky, the most popular Russian playwright of the time. The play was first published in “Vremya”, so it is not surprising that Dostoevskys’ journal opposed the Committee. The author of the note demonstrates that he possesses insider’s information considering the Committee’s work; in particular, he was familiar with the ways the reading of the plays was organized. Based on that, we can assume that the signature of its author should be deciphered as “chtez komitetskij” (a “reader of the committee”). Archival data on the personnel of the committee indicate that there were only few readers. One of them, actor Ivan Gorbunov, repeatedly condemned the activities of the Committee and supported Ostrovsky, whose play was not recommended by the Committee for staging. Most presumably, the note was authored by Gorbunov.

Keywords
attribution, Fyodor Dostoevsky, Apollon Grigoriev, Ivan Gorbunov, Alexander Ostrovsky, theater, “Vremya”
Received
27.06.2021
Date of publication
27.06.2021
Number of purchasers
6
Views
452
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 100 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should sign in

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2021
1 В 1861‒1863 гг. в русской периодике бурно обсуждался вопрос о решении Театрально-литературного комитета при Дирекции императорских театров, не одобрившего к постановке пьесу А.Н. Островского “За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)” (см.: [1, с. 56‒59]; [2, с. 210]; [3, с. 50‒51]; [4, с. 771‒772]; [5, с. 780‒782]). Журнал братьев Достоевских “Время” активно участвовал в этой полемике: во-первых, сцены были напечатаны на его страницах; во-вторых, сотрудником “Времени” был Аполлон Григорьев, страстный поклонник творчества Островского. В многочисленных публикациях Григорьев неоднократно высмеивал позицию комитета и защищал Островского (см.: [6, с. 181‒182]). Помимо выступлений Григорьева, в журнале Достоевских появилась еще одна публикация, посвященная деятельности комитета [7]. В статье мы попытаемся установить авторство этой заметки, обращаясь к сведениям о Театрально-литературном комитете и его составе.
2 Прежде всего обратимся к конкретному поводу, по которому была создана интересующая нас публикация. Она вышла в качестве ответа на единственное, как кажется, публичное выступление в защиту комитета. Наиболее резко эту организацию осудил Д.Д. Минаев на страницах “Гудка” [8], против его статьи выступил некто Театрин, защищавший дирекцию императорских театров и осуждавший Островского и поддержавших его журналистов [9]1. Именно с Театриным вступил в полемику автор “Времени”, настаивавший на том, что уже сама известность Островского служит надежной порукой против претензий комитета, и сомневавшийся в компетентности и добросовестности членов этой организации.
1. В своей статье Театрин с большим знанием дела пишет о деятельности Театрально-литературного комитета и о причинах отбора пьес для репертуара императорской сцены. Из членов комитета только П.С. Федоров, директор репертуарной части, мог хорошо знать эти принципы, а потому возможно, что именно он был автором заметки Театрина.
3 Заметка о Театрально-литературном комитете долго время не привлекала внимания исследователей. В известных работах В.С. Нечаевой она упомянута лишь однажды – в росписи содержания “Времени”, безо всяких комментариев [10, с. 250]. Е.И. Прохоров, никак не аргументируя свое мнение, предположил, что автором этой заметки был Аполлон Григорьев [4, с. 772]. Позже В.Н. Захаров утверждал, что заметка принадлежит Ф.М. Достоевскому, ссылаясь на характерное для редактора “Времени” употребление в ней определения “фантастический” – именно так характеризуется в заметке Театрально-литературный комитет (см.: [11, с. 379‒381]; [12, с. 386‒389]; ср.: [13, с. 31‒32]). В.Н. Захаров также включил заметку в корпус сочинений Достоевского [14, с. 331‒335]. Наконец, В.И. Симанков охарактеризовал атрибуцию В.Н. Захарова как безосновательную и вернулся к гипотезе об авторстве Аполлона Григорьева на том основании, что Григорьев в других статьях также упоминал Театрина [15, с. 322‒323].
4 Указанные нами попытки установить авторство заметки основаны на параллелях с другими произведениями сотрудников “Времени”. Такие аргументы вряд ли могут служить основанием для однозначной атрибуции. В самом деле, если Аполлон Григорьев на страницах “Времени” осуждал Театрально-литературный комитет и хвалил Островского, это едва ли могло помешать другим авторам делать то же самое. Что же касается употребления выражения “фантастический”, то оно само по себе тоже вряд ли указывает на авторство Достоевского. Во-первых, само выражение “фантастический комитет” в полемике впервые использовал Театрин, характеризуя сон, в котором герою сатирического фельетона Минаева видится пародия на Театрально-литературный комитет. Во-вторых, трудно удивляться, что в журнале, где Достоевский был редактором, могли появиться черты его стиля – особенно в небольшой полемической заметке, печатающейся под псевдонимом, которую править явно проще, чем, например, обширное произведение, подписанное фамилией автора.
5 Как кажется, автор заметки в действительности оставил в своем тексте совершенно конкретный намек на то, кем он был. Более того, раскрыть это указание необходимо для понимания полемического смысла его сочинения. Намек этот заключен в самой подписи –“Ч. комитетский”. Если учесть, что публикация посвящена Театрально-литературному комитету, нетрудно догадаться: автор явно намекал на свою причастность к этой организации; его критика исходила как бы изнутри самого комитета. Именно это и придавало весомость обвинениям в адрес руководства комитета, высказанным в статье: неизвестный журналист высказывал их, опираясь на личный опыт. Ни Достоевский, ни Аполлон Григорьев никогда не входили в эту организацию и не посещали ее заседаний – трудно представить, что кто-то из них стал бы вводить читателей “Времени” в заблуждение, подписываясь так, словно они имели к ней отношение. Однако кем же именно был сотрудник “Времени” в комитете и как расшифровывается буква Ч в его псевдониме? Чтобы понять, какую роль играл автор заметки в Театрально-литературном комитете, достаточно внимательно прочитать ее текст. Разоблачая деятельность комитета, литератор прямо указывает на недобросовестные приемы, которыми пользовалось его руководство, и демонстрирует глубокие познания во внутренней кухне этой организации: “Можно, например, любую пьесу убить наповал недобросовестным чтением”; “нынче прочесть начало, а потом, через несколько месяцев, когда начало забудется, дочесть конец” [7, с. 192]. Оба примера, как видим, связаны с порядком чтения пьес. На заседаниях Театрально-литературного комитета пьесы действительно читались вслух, причем существовала специальная должность, которая так и называлась “чтец” (см.: РГИА. Ф. 472. Оп. 18 (109/946). № 21. Л. 8г, 49 об.). Таким образом, псевдоним автора “Времени” значит, скорее всего, “Чтец комитетский”. Подписываясь таким образом и излагая обстоятельства, при которых происходило чтение, автор указывает на то, что в споре участвует человек, лично знающий порядки этой организации и готовый их публично разоблачить.
6 С момента создания Театрально-литературного комитета до 1862 г. чтецов в нем было не так уж и много. Чтец обыкновенно назначался из числа артистов императорских театров: именно профессиональные актеры, конечно, лучше всех могли справиться с чтением вслух множества пьес. В указанный промежуток эту должность занимали И.Ф. Горбунов, А.А. Яблочкин и суфлер С.М. Сосновский (см.: РГИА. Ф. 472. Оп. 18 (109/946). № 21. Л. 33 об., 103‒103 об., 169‒169 об.). Сделать выбор из этих кандидатов не представляет затруднений.
7 Автор заметки во “Времени” демонстрирует не просто почтение к творчеству Островского, но близкое знакомство с драматургом и его петербургскими друзьями. Это заметно в его словах: “Хлопочите, просите г. Островского; пишите к нему: он талантливый писатель, оказавший уже много услуг нашему театру. А вы? вы кто? Какие ваши заслуги? И вы хотите, чтоб талант вам кланялся, вас упрашивал, не оставьте-де меня вашим покровительством! Нет-с! вы ему поклонитесь, вы ищите его вниманья, если только вам дорога русская сцена, если только вы для театра, а не театр для вас” [7, с. 191]. Здесь почти дословно воспроизводится недатированное письмо Островского Ф.А. Бурдину, где драматург пишет: “…с ним я впредь, несмотря ни на какие пожертвования, дела иметь не буду, разумеется, до тех пор, пока мне не поклонятся” [16, с. 140]. Очевидно, “Ч. комитетский” или читал это письмо, или сам тесно общался с драматургом и слышал схожие выражения. Ни Яблочкин, ни Сосновский не были близкими знакомыми Островского, а вот Горбунов – был. Согласно воспоминаниям С.В. Максимова, “Горбунов счастлив был именно тем, что выступил на ту же дорогу, которую широко и надежно проторил учитель его – А.Н. Островский; он же был и покровителем этого необыкновенного самобытного таланта” [17, с. 157]. Согласно воспоминаниям П. Шереметьева, вскоре после запрета Горбунов и Островский вместе ездили за границу, где по настоянию артиста встретились с А.И. Герценом (см.: [17, с. 291]). Это свидетельствует о готовности Горбунова пойти на рискованные шаги в отношениях с властями – к таким шагам относилась и публикация заметки, где прямо осуждался начальник репертуарной части императорских театров П.С. Федоров, от которого Горбунов как артист во многом зависел.
8 Именно Горбунову Островский поручил передать “Женитьбу Бальзаминова” в дирекцию императорских театров. Об этом известно из письма драматурга Горбунову от 26 октября 1861 г., отразившего впечатления от сведений о запрете пьесы: “Вы отдали пиэсу Федорову, Вы и должны были прислать ее обратно. Сделайте это хоть теперь; пиэсу отдайте брату, а заключение Комитета спишите и пришлите ко мне” [16, с. 138‒139]. Еще раньше, в недатированном письме Островский требовал от Горбунова следить за реакцией Федорова на свое письмо с требованием отменить запрет и угрозами навсегда забросить творчество: “Сделайте милость, наблюдайте, какое оно произведет на него впечатление, и сейчас же отпишите мне подробно. Отбросьте на этот раз свою лень!” [16, с. 135]. Хотя Горбунов уже очень давно не был чтецом комитета, обращаться к нему было вполне разумно: он отлично знал, как обстоят дела в этой организации, не в последнюю очередь, видимо, благодаря своим связям среди артистов. Именно от него Островский и получил сведения об обстоятельствах запрета своей пьесы: Горбунов в подробностях сообщил ему ход заседания и даже уточнил, кто из членов поддержал его пьесу, а кто выступил против [19, с. 670‒671; письмо без даты].
9 Таким образом, единственным человеком, который мог подписаться “чтец комитетский”, хорошо знал о положении дел в Театрально-литературном комитете (в особенности о порядке чтения пьес), мог цитировать частные высказывания Островского и горячо поддерживал драматурга, был известный актер и писатель, автор знаменитых юмористических монологов Иван Федорович Горбунов (1831‒1895). По всей видимости, заметка о Театрально-литературном комитете, опубликованная в 10-й книжке “Времени” за 1862-й год, принадлежит именно его перу. Сам по себе этот факт заслуживает интереса, поскольку, во-первых, расширяет представления исследователей о круге авторов журнала братьев Достоевских2, во-вторых, тем, что дает возможность почти наверняка исключить авторство Достоевского и Аполлона Григорьева, а в-третьих, тем, что лишний раз позволяет привлечь внимание к проблеме сотрудников толстых литературных журналов. За дискуссиями на страницах периодики 1860-х годов следили не только профессиональные писатели, такие как Достоевский и Григорьев. Люди самых разных занятий, например, актеры, не только внимательно читали эти статьи, но даже и сами вовлекались в полемику, становясь активными участниками литературного процесса и внося свой вклад в формирование общественного мнения.
2. До этого было известно лишь о том, что сцена Горбунова “Нашла коса на камень” была в редакционном портфеле “Эпохи” [10, с. 278].

References

1. Morozov, P.O. A.N. Ostrovskiy v yego perepiske. (1850‒1886) [A.N. Ostrovskiy in his Letters (1850‒1886)]. Vestnik Yevropy [The Review of Europe], 1916, No. 10, pp. 45‒84. (In Russ.)

2. Yampolskiy, I.G. Satiricheskaya zhurnalistika 1860-kh godov: zhurnal revolyutsionnoy satiry “Iskra” (1859‒1873) [Satirical Journalism of 1860s: the Journal of Revolutionary Satire “Iskra”]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1964. 623 p. (In Russ.)

3. Yampolskiy, I.G. Satiricheskiye i yumoristicheskiye zhurnaly 1860-kh godov [Satirical and Humorist Journals of 1860s]. Leningrad, LGU Publ., 1973. 168 p. (In Russ.)

4. Ostrovskiy, A.N. Poln. sobr. soch.: V 12 t. [Complete Works in 12 Vols.] Vol. 2. Moscow, Iskusstvo Publ., 1974. 807 p. (In Russ.)

5. Ostrovskiy, A.N. Poln. sobr. soch. i pisem: V 18 t. [Complete Works and Letters in 18 Vols.], Vol. 2. Kostroma, Kostromaizdat Publ, 2020. 831 p. (In Russ.)

6. Grigoryev, A.A. Russkiy teatr. Sovremennoye sostoyaniye dramaturgii i stseny. Statya vtoraya [Russian Theater. The Modern Condition of Dramaturgy and Stage. Second Article]. Vremya [Time], 1862, No. 10, Sovremennoye obozreniye [Contemporary Review], pp. 181‒188. (In Russ.)

7. Ch. komitetskiy. Golos za peterburgskogo Don-Kikhota (Po povodu statey Teatrina) [A Voice in Support of Don Quixote from St. Petersburg (On Occasion of Articles by Teatrin)]. Vremya [Time], 1862, No. 10, Sovremennoye obozreniye [Contemporary Review], pp. 189‒193. (In Russ.)

8. Zametki Don-Kikhota Peterburgskogo [The Notes of Don Quixote from St. Petersburg]. Gudok [Horn], 1862, No. 40, pp. 314‒319. (In Russ.)

9. Teatrin. Peterburgskiy Don-Kikhot [Don Quixote from St. Petersburg]. Sankt-Peterburgskiye vedomosti [St. Petersburg Times], 1862, No. 236, 30 Oct. (In Russ.)

10. Nechayeva, V.S. Zhurnal M.M. i F.M. Dostoyevskikh “Epokha”. 1864–1865 [The Journal of M.M. and F.M.Dostoevsky “Epoch”. 1864–1865]. Moscow, Nauka Publ, 1975. 303 p. (In Russ.)

11. Zakharov, V.N. Imya avtora – Dostoyevskiy. Ocherk tvorchestva [The Name of the Author – Dostoevsky. A Study of Creative Work]. Moscow, Indrik Publ., 2013. 455 p. (In Russ.)

12. Zakharov, V.N. Fantasticheskiye stranitsy Dostoyevskogo [The Fantastical Pages of Dostoevsky]. Problemy istoricheskoy poetiki [Problems of Historical Poetics], 2008, No. 8, pp. 385–397. (In Russ.)

13. Zakharova, O.V. Psevdonimy F.M. Dostoyevskogo [The Pen Names of F.M. Dostoevsky]. Neizvestnyy Dostoyevskiy [Unknown Dostoevsky], 2021, Vol. 8, Issue 1, pp. 21–41. (In Russ.)

14. Dostoyevskiy, F.M. Poln. sobr. soch. Kanonicheskiye teksy [Complete Works. Canonical Texts], Vol. V. Petrozavodsk, Petrozavodskii gosudarsvennyi universitet Publ., 2004. 936 p. (In Russ.)

15. Simankov, V.I. M.I. Vladislavlev kak vozmozhnyy avtor statji “Dva lagerya teoretikov” [M.I. Vladislavlev as Probable Author if the Article “Dva Lagerya Teoretikov”]. Dostoyevskiy. Materialy i issledovaniya [Dostoevsky. Materials and Sources], Vol. 22. St. Petersburg, Nestor-Istoriya Publ., 2019, pp. 303‒327. (In Russ.)

16. Ostrovskiy, A.N. Poln. sobr. soch.: V 12 t. [Complete Works in 12 Vols.], Vol. 11. Moscow, Iskusstvo , 1979. 781 p. (In Russ.)

17. Gorbunov, I.F. Soch. [Works], Vol. III, Part. 1–4. St. Petersburg, 1907. (In Russ.)

18. Neizdannyye pisma k A.N. Ostrovskomu [Non Published Letters to A.N. Ostrovsky]. Eds. M.D. Prygunov, Yu.A. Bakhrushin, N.L. Brodskiy. Moscow, Leningrad, Academia Publ., 1932. 741 p. (In Russ.)

Comments

No posts found

Write a review
Translate